close

網路找到的歌詞後段有些怪怪的,對不上,但看不懂法文,只能用猜的,
這齣歌劇的背景在西班牙的Sevilla,作者是比才Bizet (法國人),卡門在法國以法文上演,
第一次看Carmen 的時候,是一齣改編電影,誤以為Carmen 是西班牙的產物,
直到看DVD歌劇,整齣都是法文,納悶之餘才去查清楚,
希望在西班牙之行,可以現場聽到這首經典名曲。

Habanera(哈巴奈拉舞曲):L’amour est un oiseu rebelle

L'amour est un oiseau rebelle
愛情是隻不羈的鳥兒
Que nul ne peut apprivoiser
任誰都無法馴服
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
若它拒你於千里
S'il lui convient de refuser.
任你萬喚也難回
Rien n'y fait, menace ou priere,
威逼也好,祈求也罷,全屬徒勞
L'un parle bien, l'autre se tait
一個多言,一個不語
Et c'est l'autre que je prefere
而我愛的那個
Il n'a rien dit; mais il me tient.
不吐一言,卻令我心喜

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!
愛情!愛情!愛情!愛情!
L'Amour est enfant de Boheme,
愛情是吉普賽人的孩子
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
無拘無束,無規無拘
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
儘管你不愛我,我卻偏要愛你
Si je t'aime, prend garde a toi!
一旦我愛上你,你可要當心!
(Prends garde a toi)
Si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime
儘管你不愛我,你不愛我,我卻偏要愛你
(Prends garde a toi)
Mais si je t'aime si je t'aime prends garde a toi!
一旦我愛上你,你可要當心!

L'oiseau que tu croyais surprendre
鳥兒飛來,當妳以為捉住它
Battit de l'aile et s'envola;
振翅一飛又無影
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
愛情離你遙遠時,你殷切期盼
Tu ne l'attend plus, il est la!
當你不注意時,它就在這裡!
Tout autour de toi vite, vite,
就在你旁邊,快,快!
Il vient, s'en va, puis il revient!
它來來去去,返而復離!
Tu crois le tenir, il t'evite;你
你以為已擁有,它卻躲開
Tu crois l'eviter, il te tient!
你以為已躲開,它卻俘虜了你!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jahnming 的頭像
    jahnming

    jahnming的部落格

    jahnming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()